
Our services
Our translators offer a variety of working languages and language combinations. Our staff of specialised mother-tongue translators is the result of a painstaking selection process and constant review. Our company policy does not include offering internships to young translators, because doing so might compromise the high quality of our work.
We offer three different types of translation services to suit all budgets and needs:
- Standard translation, which, in addition to translation itself, includes quality control concerning the completeness of the translation, typing errors, formatting, and the correct transcription of numbers
- Standard translation + review, i.e. checking a target text for grammatical errors and style flaws in the translated text, by a different mother-tongue translator without referring to the source text (UNI 15038 art. 2.8).
- Standard translation + revision, i.e. checking for grammatical errors and style flaws in the translated text, by a different mother-tongue translator referring to the source text (UNI 15038 art. 2.10).
We offer sworn translations and authentication, with our translators serving as experts accredited by the courts.
Large-scale projects and repetitive documents permit the use of CAT tools that can generate savings of up to 70%, in addition to creating translation memories and customised glossaries that help ensure the uniformity of the translated texts.
We transcribe the minutes of conferences in Italian, English, German, French, and Spanish from any analogical (audio or video tapes) or digital (CDs, DVDs, minidisks) format. We transcribe films, advertisements, and the minutes of shareholders' meetings and arbitration sessions. Our service is accurate, and, most importantly, fast. We work with the Conference Systems Department to provide recording equipment as well.
|