
I settori di intervento
La specializzazione è un elemento imprescindibile nella realtà odierna.
Il “tuttologo” non
esiste più. Leonardo da Vinci, esperto
in arte, scienza, letteratura, armi, depositario della maggior parte delle scienze
del suo periodo e mente superiore, oggi farebbe una pessima figura in confronto
alla specializzazione richiesta dal mercato.
I nostri traduttori sono specializzati ciascuno nel settore di appartenenza. Per questo i nostri costi non aumentano
per argomenti “difficili”. Per l’esperto di quel settore l’argomento è conosciuto
e quindi non giustifica un prezzo più elevato.
Eseguiamo traduzioni:
- Legali: atti, contratti, citazioni, arbitrati, fusioni e acquisizioni,
assicurazioni
- Tecniche: manuali, siti web, packaging, schede tecniche
- Medico-scientifiche: analisi di laboratorio, ricerche farmaceutiche, cartelle
cliniche
- Manageriali: bilanci, analisi economico-finanziarie, verbali, statuti,
rapporti gestionali, report finanziari
- Varie: pubblicità, comunicati stampa, articoli, interviste, brochure
aziendali, curriculum
|